Since Calliope was established in 2000, our members have worked with hundreds of the world’s most prestigious organisations, including the United Nations, the European Union, the International Olympic Committee, the International Monetary Fund, the World Bank and a large number of multinational companies. Many of them rely on us year in, year out.
Calliope works with
BUSINESSES
From multinational corporations to SMEs, we cover corporate events, product launches, shareholders’ meetings, board meetings, press conferences, financial communications, roadshows, European Works Councils (EWC), staff training courses, town hall meetings
NATIONAL AND LOCAL GOVERNMENTS
Visits of leaders and ministers, summits, trade missions, diplomatic talks, bilateral and plurilateral meetings, treaty negotiations
MEGA-EVENTS
Olympic Games, Universal Forum of Cultures, EU Presidencies, IUCN World Conservation Congresses, G20 meetings, World Meeting of Families, Global Summit of Women, UN Ocean Conference
INDUSTRY AND PROFESSIONAL ORGANISATIONS
International congresses, AGMs, industry roundtables, medical conferences, technical workshops, big pharma symposia, meetings of trade unions and political parties
EVENT PLANNERS
AND PCOs
Industry conferences, sporting and cultural events, car shows, press conferences, grand openings, special events, festivals and exhibitions
INTERNATIONAL
ORGANISATIONS
International summits, ministerial meetings, high-level events, conferences of the parties (COPs), regional forums, EU projects
Client Video Feature
Hear From Our Clients
The Delegations Division at Keren Hayesod has been working with Gisèle Abazon from Calliope for many years with great success.
Gisèle provides a professional, courteous, fast and high-level service. The interpretation services are tailored to the target audience and Gisèle always makes sure to send a very professional team of interpreters to our complete satisfaction.
One of the main objectives of the 4th edition of “Building the Future” was to make it more inclusive and accessible. To achieve this, the organisers of the event, which is the most important in Portugal devoted to the digital transformation, counted on the help of Calliope to supply sign language interpretation.
The partnership we enjoyed with Laurence Corréard and her team was characterised by professionalism, availability and commitment. The days were long with numerous challenges to be overcome, and without that extraordinary team it would have been impossible for us to achieve our goals and reach so many people.
Thank you for your friendship and your inspiration!
It has been a pleasure to work with Patrick Delhaye, of Calliope Interpreters, for the 3rd Clean Pacific Roundtable, and with a team that has been so organized, aware, and capable in all aspects of preparing and delivering these sessions. Having a partner that was so qualified and experienced in all aspects of delivering an event was a privilege. Your thoughtfulness, patience, and reminders with the materials and calendar invites were much appreciated. And equally, your thoughtfulness, patience, and agility with the technology were admired.
Over the last two complicated years, we have had to radically change the way we organise our scientific and assembly meetings. Calliope-Interpreters and Claudia Ricci have proved indispensable in making this possible.
We had already worked with Claudia for many years, and had grown accustomed to her outstanding interpretation services and expertise in medical and scientific translation. In addition, she has now developed a full service for managing online conferences and meetings: she provides the interpretation platform, sends out invitations in advance and hosts the online meeting. This all-inclusive package is competitive and – even more importantly – impeccable.
Working on this ambitious project with Verónica Pérez Guarnieri, from Calliope-Interpreters, was an incredible experience. The World Live Neurosurgery Conference was held in a hybrid format from 20 to 22 October 2021: neurosurgeons in Buenos Aires, Shanghai and Istanbul broadcast live from the operating theatre to a physical audience of academics, their words interpreted remotely by teams of interpreters in Berlin and Buenos Aires to cater for the different time zones. Verónica not only recruited specialised teams of interpreters, many of them also qualified medical doctors, but also coordinated the highly complex interpreting arrangements. The Calliope-Interpreters team was highly professional and always willing to go the extra mile, for example if a live surgery took longer than scheduled. We are hugely grateful to Verónica and her team for their consummate professionalism, expertise and flexibility.
Case Studies
For Calliope, which had organised the interpretation for the three previous World Conservation Congresses, including the green congress in Hawaii..
Gender took centre stage at the Global Summit of Women in Basel, Switzerland, but it was once again the relationship..
When 37,000 Roman Catholic pilgrims congregated in Dublin for the Pastoral Congress of the World Meeting of Families (WMOF), Calliope’s..
Sustainability was a key focus at every step of the preparation process for the Calliope interpreters working at the IUCN..
The European Union’s rotating Presidency is awarded to a different member country every six months. During its Presidency each country..
Calliope and its members all belong to the International Association of Conference Interpreters (AIIC), which sets standards in the field of conference interpreting.