Nathalie Pijollet

Nathalie Pijollet
Dolmetscherin und Beraterin
Ort, Land
Berlin, Deutschland
Zuständig für
Deutschland, Niederlande, Österreich
Kontakt
P:
M:
Email:
Berufliche Höhepunkte
Das deutsch-französische Büro für die Energiewende ist eine Informations- und Netzwerkplattform für deutsche und französische Akteure der Energiewende und bietet Veranstaltungen an, bei denen die Situation in beiden Ländern in Bereichen wie Windkraft, Solarenergie, Netze, Wartung, Repowering, Finanzierung und Akzeptanz gezielt verglichen werden. Seit 10 Jahren ermöglichen meine Dolmetscherteams den Experten den Erfahrungsaustausch und leisten so einen kleinen Beitrag zur Energiewende. Das DFBEW hat sehr schnell reagiert, als die Corona-Pandemie Präsenzsitzungen unmöglich machte, und verlagerte die Konferenzen auf die Videokonferenzplattform Zoom, was gut ankam. Wir Dolmetscher konnten von einem Hub in Berlin aus arbeiten, was die Teamarbeit erleichterte.
Wichtige Projekte
- Dolmetschdienstleisterin für das jährlich stattfindende Governor’s Board von Soroptimist International of Europe seit 2008, in ganz Europa, und für den Soroptimist Kongress 2013 in Berlin
- Dolmetschdienstleisterin und Dolmetscherin für 12 Sitzungen des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss in Berlin, seit 2003
- Dolmetschdienstleisterin und Dolmetscherin für das Deutsch-Französische Büro für Erneuerbare Energien in Deutschland, seit 2009
- Dolmetschdienstleisterin für 15 Tyco Security Trainings in ganz Europa, seit 2011
- Dolmetschdienstleisterin und Dolmetscherin beim 8. Weltkongress Metropolis in Berlin, im Mai 2005 (40 Dolmetscher)
Akkreditierungen und Mitgliedschaften
- Auswärtiges Amt
- Deutscher Bundestag
- Europäische Zentralbank (EZB)
- Europäischer Wirtschafts- und Sozialausschuss (EWSA)
- Internationaler Verband der Konferenzdolmetscher (AIIC)
- Europäisches Patentamt (EPA)
Kundenempfehlungen
Wir arbeiten jetzt schon seit vielen Jahren mit Calliope und insbesondere Nathalie Pijollet zusammen. Bei unserer jährlich stattfindenden Governor’s Board-Sitzung treffen sich etwa 200 Soroptimistinnen, für die wir die Dolmetsch-Dienstleistungen in Anspruch nehmen. Die Teams sind professionell, verlässlich und flexibel, und wir schätzen diese Zusammenarbeit sehr.
Mit Calliope-Interpreters arbeite ich in vielen Ländern zusammen. Die Seminare waren immer perfekt organisiert, und es gab nie logistische Probleme. Die Qualität der Verdolmetschung ist überwältigend! Das gilt auch für den persönlichen Service während der Seminare. Außerhalb Europas habe ich bereits mit anderen Anbietern zusammengearbeitet und festgestellt, dass Calliope-Interpreters mit Abstand die besten sind.

Calliope und seine Mitglieder gehören dem Internationalen Verband der Konferenzdolmetscher AIIC an, der im Bereich des Konferenzdolmetschens weltweit Standards setzt.