Ferndolmetschen auf dem amerikanischen Kontinent
Calliope bietet in der Region Americas, von Toronto bis Buenos Aires, innovative Ferndolmetschlösungen an.
Calliope bietet in der Region Americas, von Toronto bis Buenos Aires, innovative Ferndolmetschlösungen an.
Maya de Wit, Calliopes Expertin für Gebärdendolmetschen, mit hilfreichen Tipps für das Gebärdendolmetschen bei Ihrer nächsten Konferenz.
Der Dolmetschmarkt in Europa ist sehr dynamisch. Drei Dinge sind wichtig, um sich in diesem Labyrinth zurechtzufinden.
Zweisprachige sind nicht automatisch Dolmetscher; Simultandolmetschen erfordert eine umfassende Ausbildung und viel Übung.
Das Gebärdensprachdolmetschen bringt Menschen zusammen. Deshalb freut sich Calliope, auch Gebärdensprachdolmetscher zu vermitteln.
Planen Sie ein Event in Mittelamerika? Sharona Wolkowicz, unsere neue Vertreterin in der Region, hat ein paar Tipps für Sie.
Calliope-Interpreters: Unser Standpunkt zu den Chancen und Risiken neuer Dolmetschplattformen.
Lesen Sie über Argentiniens Rolle bei der Normenarbeit für Konferenzdolmetschen und deren Bedeutung für eine bessere Qualität der Verdolmetschung.
Wie schaffen es Konsekutivdolmetscher, sich mit Hilfe von Notizen an das Gesagte zu erinnern, um es später zu übersetzen? Die Antwort finden Sie in diesem Blog.