Seit der Gründung von Calliope im Jahr 2000 arbeiten wir weltweit mit den wichtigsten Organisationen zusammen. Dazu gehören die Vereinten Nationen, die Europäische Union, das Internationale Olympische Komitee, der Internationale Währungsfonds, die Weltbank und zahlreiche Global Fortune-500-Unternehmen. Viele von ihnen verlassen sich seit Jahren auf uns.
Unsere Kunden
Unternehmen
Von multinationalen Konzernen bis zu KMUs: Unternehmenstagungen, Produkteinführungen, Hauptversammlungen, Aufsichtsratssitzungen, Pressekonferenzen, Bilanzmedienkonferenzen, Roadshows, Europäische Betriebsräte, Personalschulungen, Townhall-Meetings ...
Regierungen und Behörden
Staatsbesuche, Gipfeltreffen, Handelsmissionen, diplomatische Gespräche, bilaterale und multilaterale Treffen, Staatsvertragsverhandlungen
Mega-Events
Olympische Spiele, Internationales Forum der Kulturen, EU-Ratspräsidentschaften, UICN-Weltnaturschutzkongresse, G20-Gipfel, Weltfamilientreffen, Global Summit of Women, UN-Meereskonferenz …
Branchen- und Berufsverbände
Internationale Kongresse, Hauptversammlungen, Fachtagungen und Workshops, medizinische Konferenzen, große Pharmasymposien, Gewerkschaftstagungen, Parteitage ...
Event-Veranstalter und Konferenzorganisationen
Fachtagungen, Sport- und Kulturveranstaltungen, Automobilmessen, Kunstausstellungen, Pressekonferenzen, Festivals, Ausstellungen ...
Internationale Organisationen
Internationale Gipfeltreffen, Ministertagungen, Besuche hochrangiger Politiker, Vertragsstaatenkonferenzen, Regionalforen, EU-Projekte ...
Kundenvideo
Unsere Kunden
Was unsere Kunden sagen
Die Delegationsabteilung des Keren Hayesod arbeitet seit vielen Jahren sehr erfolgreich mit Gisèle Abazon von Calliope.
Gisèle bietet professionelle, hochwertige, schnelle und höchstqualifizierte Dolmetschdienstleistungen, die ganz auf das Zielpublikum zugeschnitten sind. Gisèle stellt uns stets ein sehr professionelles Dolmetschteam zur Verfügung, das zu unserer vollen Zufriedenheit arbeitet.
Eines der Hauptziele der vierten Ausgabe von „Building the Future“ bestand darin, diese Veranstaltung inklusiver und zugänglicher zu gestalten. Deshalb haben wir Calliope-Interpreters mit dem Gebärdensprachdolmetschen für diese wichtigste Veranstaltung Portugals im Bereich der digitalen Transformation beauftragt.
Die Zusammenarbeit mit Laurence Corréard und ihrem Team war durchweg von Professionalität, Einsatzbereitschaft und Engagement geprägt. Trotz langer, herausforderungsreicher Arbeitstage hat uns dieses außergewöhnliche Team dabei unterstützt, unsere Ziele umzusetzen und eine große Zahl von Menschen zu erreichen.
Vielen Dank für die Freundschaft und Inspiration!
Es war ein Vergnügen, beim 3. Clean Pacific Roundtable mit Patrick Delhaye von Calliope-Interpreters zusammenzuarbeiten. Patrick und sein Team waren in allen Aspekten der Vorbereitung und Durchführung dieser Sitzungen sehr gut organisiert, aufmerksam und kompetent. Für uns war es ein Privileg, mit einen Partner zusammenarbeiten zu dürfen, der in allen Aspekten der Durchführung einer Veranstaltung über höchste Qualifikationen und reiche Erfahrungen verfügt. Wir haben Patricks Umsicht und Geduld sowie seine steten Hinweise zur Lieferung von Tagungsunterlagen und die Entsendung von Kalendereinladungen sehr geschätzt. Ebenso bewundernswert waren sein Verständnis und seine Flexibilität im Umgang mit technischen Fragen.
In den letzten zwei schwierigen Jahren mussten wir das Format unserer wissenschaftlichen Sitzungen und Versammlungen grundlegend umstellen. Calliope-Interpreters und Claudia Ricci haben sich dabei als unverzichtbar erwiesen.
Wir arbeiten schon seit Jahren mit Claudia zusammen und uns haben uns an ihre hervorragenden Dolmetschdienstleistungen und ihr medizinisches und wissenschaftliches Fachwissen gewöhnt. Mittlerweile bietet sie auch einen umfassenden Service für die Organisation von Online-Konferenzen und -Sitzungen an: Sie stellt die Dolmetschplattform, verschickt die Einladungen und hostet die Online-Sitzung. Dieses All-inclusive-Paket ist ein großartiges Angebot, das nicht zuletzt durch seine hervorragende Qualität besticht.
Die Zusammenarbeit mit Verónica Pérez Guarnieri von Calliope-Interpreters im Rahmen dieses ehrgeizigen Projekts war eine unglaubliche Erfahrung. Die World Live Neurosurgery Conference fand vom 20. bis 22. Oktober 2021 als wissenschaftliche Hybridveranstaltung statt: NeurochirurgInnen in Buenos Aires, Shanghai und Istanbul waren live aus verschiedenen Operationssälen zugeschaltet, wobei ihre Beiträge von Dolmetschteams in Berlin und Buenos Aires gedolmetscht wurden, um den unterschiedlichen Zeitzonen gerecht zu werden. Verónica stellte nicht nur Teams mit spezialisierten, z. T. medizinisch ausgebildeten DolmetscherInnen zusammen, sondern koordinierte auch die dafür notwendige Technik. Das Team von Calliope-Interpreters war hochprofessionell und immer einsatzbereit, zum Beispiel als eine Live-Operation länger dauerte als geplant. Wir sind Verónica und ihrem Team für ihre hohe Professionalität, ihr Fachwissen und ihre Flexibilität sehr dankbar.
Fallstudien
Calliope hatte bereits bei den letzten drei UICN-Kongressen die Verdolmetschung organisiert, insbesondere 2016 bei dem grünen Kongress in Hawai. Das..
Beim Globalen Frauengipfel 2019 in Basel wurde einmal mehr deutlich, dass ein solides Vertrauensverhältnis zwischen dem beratenden Dolmetscher von Calliope-Interpreters..
Im August 2018 strömten 37.000 römisch-katholische Pilger zum Pastoralkongress des Weltfamilientreffens (WMOF) nach Dublin. Dort wurden sie von der irischen..
Nachhaltigkeit war während der gesamten Vorbereitung ein wesentlicher Schwerpunkt für die Dolmetscher beim Kongress der Weltnaturschutzunion IUCN in Hawaii
Der Vorsitz im Rat der Europäischen Union rotiert nach einem Halbjahresturnus zwischen den EU-Mitgliedstaaten. Während seiner Präsidentschaft übernimmt jedes Land..
Calliope und seine Mitglieder gehören dem Internationalen Verband der Konferenzdolmetscher AIIC an, der im Bereich des Konferenzdolmetschens weltweit Standards setzt.