Gisèle Abazon

Gisèle Abazon
Intérprete e Intérprete-asesora
Ciudad, país
Tel Aviv, Israel
Responsable para
Israel
Contacto
T:
M:
Email:
Eventos sobresalientes
He tenido la gran fortuna de ser intérprete oficial en las visitas de Estado de los presidentes Chirac, Sarkozy, Hollande y Macron a Israel y de las visitas recíprocas de los presidentes Katzav, Peres y Rivlin a Francia. He acompañado también a numerosas delegaciones parlamentarias y ministeriales.
A propuesta del ministro de Relaciones Exteriores de Francia, el Sr. Laurent Fabius, fui nombrada Chevalier de l’Ordre national du Mérite (Caballero de la Orden Nacional del Mérito) por la calidad de mi trabajo durante estas misiones.
Como jefa-intérprete, he sido la responsable de equipos de intérpretes para muchas conferencias internacionales. Entre otros muchos ejemplos puedo citar las organizadas por el Ministerio de Relaciones Exteriores sobre el empoderamiento de las mujeres en los países en desarrollo, conferencias académicas y simposios para jueces del Tribunal Supremo de Israel. Todas representaron un gran reto sumamente gratificante.
A partir de 2020, todas las reuniones se han desarrollado en línea. Afortunadamente he podido seguir organizando la interpretación a distancia para mis clientes. Sin embargo, es un placer poder volver a las conferencias presenciales.
Proyectos principales
- Proveedora de servicios de interpretación: Conferencia sobre el Empoderamiento de las Mujeres, Haifa, 2008, 2011, 2013
- Proveedora de servicios de interpretación y jefa-intérprete: Proceso Kimberley, Jerusalén, 2010, 2011
- Intérprete oficial: Visitas de Estado en París y Jerusalén, 1996, 2004, 2008, 2009, 2013, 2018, 2020
- Proveedora de servicios de interpretación: Congresos sobre la Desertificación, Universidad de Beer-Sheva, 2008, 2010, 2012
- Creadora del servicio lingüístico e intérprete-asesora para el canal de televisión internacional I24NEWS desde 2012
- Proveedora de servicios de interpretación para Keren Hayesod – United Israel Appeal
Afiliaciones y Acreditaciones
- Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias (AIIC)
- Ministerio de Relaciones Exteriores de Israel
- Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia
- Parlamento Europeo
- Comisión Europea
- Intérprete oficial de la Embajada de Francia en Israel
Testimoniales de clientes
Quiero agradecerle sinceramente por su excelente trabajo como intérprete en eventos oficiales en la residencia presidencial y durante nuestras visitas a Francia. Su especial capacidad ha sido una gran aportación a esas visitas.
Al final de la Conferencia Internacional para Jueces, quiero agradecerles a usted y a su equipo de intérpretes por su aportación al éxito de esta conferencia. Una buena interpretación simultánea constituye una parte sumamente importante del éxito de una conferencia y, sin lugar a duda, el trabajo profesional de los intérpretes ha contribuido en gran manera al éxito de este seminario.
I24NEWS es una cadena de información internacional que emite en tres idiomas: inglés, francés y árabe. Fue creada en 2012 y difunde programas de información y magazines las 24 horas del día los 7 días de la semana, concentrándose en la actualidad de Oriente Medio (…)
Permitimos que nuestros telespectadores a través del mundo vivan los grandes acontecimientos en directo gracias a la preciosa ayuda de nuestra intérprete asesora Gisèle Abazon, que se encarga de la interpretación en francés e inglés. Incluso durante el periodo de la Covid, cuando a raíz de las directrices sanitarias tuvimos que trabajar a tiempo parcial y a distancia, Gisèle siempre encontró soluciones técnicas de interpretación a distancia adaptadas a nuestras necesidades, de tal manera que nuestro trabajo periodístico no se vio afectado y pudimos seguir emitiendo como antes de la pandemia.
Es muy agradable colaborar con una intérprete asesora tan profesional y experimentada como Gisèle, cuya reputación en el ámbito de la traducción y de la interpretación simultánea es bien conocida.

Calliope y todos sus miembros pertenecen a la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias (AIIC), que fija los estándares en el ámbito de la interpretación de conferencias.