Noticias y artículos

Llevamos mucho tiempo en el sector y por ello disponemos de muchas noticias, anécdotas y artículos de opinión propios. Si desea disponer de información actualizada y recibir las últimas noticias síganos en LinkedIn, Twitter y Facebook.

Man listening to conference interpreter

¿Cualquier persona bilingüe puede considerarse intérprete?

 | Buenas prácticas, Nuestra profesión
No es suficiente ser bilingüe para ser intérprete. La interpretación simultánea exige una formación rigurosa y largas horas de práctica.

Presentación de Lívia Cais, nueva representante de Calliope en Brasil

 | Nuestra profesión
Con más de 20 años de experiencia como intérprete de conferencias e intérprete consultora, Lívia Cais, de Calliope, está perfectamente capacitada para proveer servicios de interpretación para su evento en el dinámico Brasil.
Simultaneous Interpreters

RECOMENDACIONES PRÁCTICAS PARA CONTRATAR INTÉRPRETES SIMULTÁNEOS

 | Calliope y sus clientes, Temas comerciales
Recomendaciones prácticas para contratar intérpretes simultáneos.
Zeichensprache

Calliope ofrece servicios de interpretación en lengua de señas; y la demanda está en aumento

 | Temas comerciales, Buenas prácticas, Nuestra profesión
Las lenguas de señas unen personas y culturas. Calliope se enorgullece de ofrecer servicios de interpretación tanto en lenguas orales como de señas.
world-map

Licitaciones para servicios de interpretación: la ventaja de Calliope

 | Buenas prácticas, Nuestra profesión
La ventaja de Calliope a la hora de participar en licitaciones para ofrecer servicios de interpretación: la combinación de experiencia y conocimiento de una red mundial.
Lisbon

Portugal, el próximo centro tecnológico de Europa

 | Buenas prácticas
Laurence Corréard, miembro de Calliope para Portugal, los invita a redescubrir Portugal y explica cómo se puede disfrutar de parte de su éxito.