¿Ya sabía que es posible contar con interpretación simultánea multilingüe en sus videoconferencias?
En estos tiempos insólitos y ante la incertidumbre que enfrentamos, es de singular importancia mantener los canales de comunicación bien abiertos. Dadas las estrictas medidas de distanciamiento social y las restricciones para viajar que han impuesto los gobiernos en todo el mundo, las empresas recurren a plataformas de videoconferencias o software de comunicación como Zoom, Webex y Teams. ¿Sabe usted que es posible celebrar estas videoconferencias en varios idiomas? Como alternativa, se puede organizar toda la reunión usando una plataforma exclusiva para interpretación simultánea, lo que ofrece una gama más amplia de posibilidades técnicas.
¿Cómo encontrar la mejor solución?
Pregunte a un intérprete asesor de la red Calliope para contar con una guía.
Hemos analizado las principales soluciones disponibles y estamos trabajando con los técnicos de distintas plataformas para colaborar con ellos a fin de perfeccionar sus productos. Hemos probado todas y cada una para identificar sus fortalezas y debilidades. Podemos estudiar lo que usted necesita, tomar en cuenta su ubicación, necesidades, sistema preferido de videoconferencias y el formato de su reunión.
A diferencia de algunos de nuestros competidores, no estamos obligados por un contrato con una sola plataforma de interpretación remota en particular. Por lo tanto, nuestra recomendación será totalmente objetiva y se adaptará sólo a los requisitos específicos que usted tenga en el momento.
Las plataformas para trabajar con interpretación simultánea evolucionan y mejoran día con día. Estamos pendientes de sus avances y podemos brindarle asesoría actualizada.
¿Se puede confiar en las plataformas de interpretación a distancia?
Todos los proveedores de plataformas de interpretación simultánea a distancia tienen técnicos preparados para hacer todas las pruebas del sistema antes del evento. Estarán presentes durante su reunión como lo están en las reuniones presenciales.
Por supuesto que la conexión a internet nunca es 100% fiable, por lo que se tomarán todas las precauciones necesarias para garantizar una comunicación sin contratiempos.
Usted podrá conservar a su acostumbrado equipo de intérpretes, conocedores del sector en que usted se desenvuelve. Nuestro enfoque profesional se mantendrá intacto: el mismo nivel de calidad de la interpretación y una relación personal con usted, nuestro cliente. Y, como siempre, sus comunicaciones seguirán siendo estrictamente confidenciales.
Entonces, ¿qué es lo que cambia?
De hecho, hay ciertas consideraciones técnicas que tener en cuenta. Todos los participantes en su reunión deben contar con un equipo de computación con la potencia suficiente, auriculares de buena calidad con micrófono integrado y una buena conexión de internet. Además, los participantes deben recordar que es necesario tomar la palabra uno por uno.
Para los intérpretes, el trabajo a distancia a través de la interfaz de una plataforma es mucho más difícil, menos natural y más estresante que trabajar en el escenario tradicional en presencia de los participantes. Por ello, aunque la interpretación a distancia puede ser una buena solución en tiempos de crisis, su conveniencia en condiciones normales dependerá del formato de la reunión.
Por lo pronto, estamos listos para ofrecerle interpretación a distancia, puesto que nuestra misión es siempre ayudarlo a comunicarse sean cuales sean las circunstancias.