Sergio Álvarez Rubio

Sergio Álvarez Rubio
Consultant en services d'interprétation
Ville et pays
Strasbourg, France
Responsable de
France, Guadeloupe, Luxembourg, Martinique, Monaco
Contact
Tel:
Cell:
Email:
Faits marquants
Lorsque j’organise l’interprétation d’un événement international, je suis attentif aux moindres détails.
Dès la naissance du projet, je suis en dialogue constant avec chaque client pour lui proposer une solution globale adaptée à ses besoins : interprètes, équipement son et matériel d’interprétation simultanée, traduction écrite des documents de la réunion, diffusion de l’événement en streaming, etc. Etant donné que les besoins des clients peuvent évoluer au fur et à mesure de la préparation de la conférence, je veille à adapter ma proposition afin qu’elle soit toujours en phase avec leurs besoins réels.
Je travaille depuis plus de 20 ans comme interprète au service des entreprises et des institutions. Cette longue expérience m’a permis de bien me familiariser avec le marché français et des pays voisins. Ma connaissance des collègues interprètes de conférence et fournisseurs d’équipement technique est essentielle pour garantir un résultat à la hauteur des attentes de chaque client.
Principaux projets
- Prestataire pour l’interprétation et le matériel d’interprétation au profit du CEIFAC (Collège européen des investigations financières et de l’analyse financière criminelle), depuis la création de l’organisation en 2013. Cette formation hautement spécialisée est née de la nécessité de créer un programme de formation et de recherche reposant sur l’expérience d’universitaires et d’experts des autorités de poursuite et de justice, dans le but de mieux lutter contre la criminalité organisée en Europe.
- Organisateur des équipes d’interprètes pour le Forum économique international sur l’Amérique latine et les Caraïbes, Paris. Ce Forum est une initiative commune de la Banque interaméricaine de développement, du Ministère français de l’économie et des finances et du Centre de développement de l’OCDE. Il s’agit d’un des événements les plus importants consacrés en Europe aux politiques publiques d’Amérique latine et des Caraïbes. Chaque année, de nombreux chefs d’Etat et de gouvernement, ministres, dirigeants du secteur public et privé, ainsi que des représentants de haut niveau d’organisations internationales, se réunissent pour aborder différents aspects du développement économique de la région.
- Interprète de conférence permanent auprès du Service linguistique de l’EUROCORPS, employé du Ministère de la défense espagnol (2008-2019).
Affiliations et accréditations
- Association Internationale des Interprètes de Conférence (AIIC)
- Association américaine des spécialistes de la langue (TAALS)
- Conseil de l’Europe
- Cour européenne des droits de l’homme
- EUROCORPS
- Organisation de coopération et de développement économique (OCDE)
- Ministère français des Affaires étrangères
Témoignages de clients
Au fil des années, Sergio Alvarez est devenu un vrai partenaire pour nos réunions du Comité d’entreprise européen. Nous faisons appel à ses services pour de l’interprétariat simultané en 6 langues et pour la fourniture de matériel d’interprétariat.
Nous sommes très satisfaits du niveau d’expertise de ses interprètes et de l’accompagnement de Sergio tout au long de la mission. Très réactif, il a toujours réussi à nous affecter des interprètes de qualité même pour des réunions parfois planifiées dans l’urgence. Sergio, un grand merci à vous et à votre équipe pour votre grand professionnalisme !
Cher Monsieur Alvarez Rubio,
J’ai l’honneur de vous adresser mes très sincères remerciements pour l’excellente qualité des prestations d’interprétariat assurées par vos collaborateurs de l’Association internationale des interprètes de conférence (AIIC), lors de la session de formation du Collège européen des investigations financières et de l’analyse financière criminelle (CEIFAC).
Je tenais à souligner, en particulier, la qualité des traductions et de l’interprétariat garantis par un soutien technique de qualité.
L’engagement très professionnel de vos collaborateurs a contribué indéniablement à la réussite de cette formation.
Je travaille avec Sergio Alvarez depuis 2015. Il organise les missions d’interprétation, dans le cadre de nos conférences, et des traductions, tout au long de l’année, pour nos communications internes et externes. Fiable et orienté solutions, il offre une palette de services et d’intervenants d’excellente qualité. J’ai particulièrement apprécié son ouverture et son sens de la collaboration. Nous faisions des bilans réguliers et avons pu améliorer notre manière de travailler ensemble pour arriver, en très peu de temps, à une coopération efficace. Sergio est un partenaire précieux, avec qui il est, de plus, très agréable de travailler!

Calliope et ses membres sont tous affiliés à l’AIIC (Association internationale des interprètes de conférence) qui régit les normes de la profession.