Skip to content

Language

Calliope Interpreters
  • Qui sommes-nous?
    • Les membres de Calliope
    • Nos engagements
  • Services
    • Interprétation de conférence
    • Interprétation diplomatique ou pour dirigeants
    • Interprétation à distance
    • Matériel d’interprétation
    • Gestion de projets d’interprétation de conférence
    • Interprétation en langue des signes
  • Modes d’Interprétation
    • Interprétation simultanée
    • Interprétation consécutive
    • Interprétation chuchotée
    • Interprétation avec matériel portable
    • Interprétation simultanée à distance
  • Nos clients
    • Etude de cas
    • Témoignages de clients
    • Nos clients
  • Outils
  • Blog
  • Contactez-nous
Interprétation avec matériel portable
Interprétation avec matériel portable pour visites

Interprétation pratiquée à l’aide de petit matériel portable, appelé aussi « infoport » ou « bidule », adapté aux situations de mobilité, avec émetteur radio et écouteurs. Matériel léger et facilement transportable, pratique pour visites de sites. Ce système, comparable à celui utilisé lors de visites guidées, peut aussi être une solution lorsque les délégués sont trop nombreux pour recourir au chuchotage.

Malgré les inconvénients inhérents au système (absence de cabine insonorisée, nombre limité de récepteurs et canaux, pas de technicien sur place), surtout par rapport à une sonorisation et cabine conformes aux normes de l’ISO, le bidule peut néanmoins être une solution pratique pour une petite réunion avec un nombre limité de délégués ou pour des visites itinérantes (visites d’usines ou d’installations). Grâce au système portable, les participants sont libres de se déplacer d’un point à l’autre tout en écoutant le commentaire original interprété dans une autre langue.

Calliope peut

vous expliquer les avantages et inconvénients du système

vous conseiller pour établir si un système portable est adapté à votre réunion

organiser, le cas échéant, la location d’une mallette infoport ou équivalent, comprenant micros, émetteur et récepteurs

sélectionner les interprètes les plus appropriés, en fonction de leur diplôme universitaire, expérience, formation permanente et spécialisation

Exemples de réalisations

Le Groupe de la Banque mondiale en Israël

Le Groupe de la Banque mondiale en Israël

Israël, connu pour être une « Start-up Nation », a attiré ces dernières années de très nombreuses délégations dans des domaines aussi variés que la cybersécurité, l’agriculture, l’eau ou les services financiers. Ces réunions de très haut niveau demandent une préparation extrêmement minutieuse de la part des interprètes accompagnant les délégations dans leurs visites d’entreprises et centres de recherches. Ils sont en général munis de systèmes d’audioguide pour assurer l’interprétation simultanée. En 2018, par exemple, le Groupe de la Banque mondiale a confié à Gisèle Abazon l’organisation de l’interprétation lors de réunions en Israël, destinées à diffuser les bonnes pratiques en matière de cybersécurité auprès de délégués de 23 pays africains.

SCOOP Voyages dans le monde entier

SCOOP Voyages dans le monde entier

Voici plusieurs années que Calliope collabore avec Scoop, agence basée en France et spécialisée dans l'organisation de voyages d’affaires et séminaires sur mesure pour entreprises. Les visites, qui peuvent être hautement techniques, sont en général itinérantes et les interprètes recrutés (normalement en français + la langue du pays) travaillent de ce fait avec un système portable d’interprétation. Les chefs d’entreprise participant à la réunion peuvent ainsi suivre en simultanée les explications qui leur sont fournies, tout en visitant les installations à leur gré. A ce jour, SCOOP a notamment utilisé les services de Calliope en Allemagne, Australie, Irlande, Israël, Espagne, Nouvelle-Zélande, aux Pays-Bas et au Portugal.

Programme World Ahead d’Intel en Argentine

Programme World Ahead d’Intel en Argentine

De hauts dirigeants d’Intel ont tenu une série de réunions avec des fonctionnaires du ministère de l’Education nationale d’Amérique latine, dans le but de promouvoir ou consolider un ensemble de projets éducatifs menés dans le cadre du programme World Ahead. Veronica Pérez-Guarnieri, la représentante de Calliope pour l’Amérique du Sud hispanophone, fut recrutée pour accompagner la délégation dans les principales provinces d’Argentine. C’est à cette occasion qu’elle a suggéré d’utiliser un petit équipement portable pour l’interprétation simultanée, dans la mesure où la taille du groupe rendait le chuchotage impraticable.

Previous
Next

Demandez un budget

Contactez Calliope pour parler de votre projet. Impliquez-nous très en amont, pour trouver la meilleure solution et le meilleur rapport qualité-prix. Nous répondons immédiatement à toutes les demandes de devis. 

Demandez un budget

Calliope et ses membres sont tous affiliés à l’AIIC (Association internationale des interprètes de conférence) qui régit les normes de la profession.

Footer 1 FR

  • Accueil
  • Contactez
  • Outils
  • Mentions légales

Footer 2 FR

  • Les membres de Calliope
  • Nos engagements

Footer 3 FR

  • Nos clients
  • Etude de cas
  • Témoignages de clients
  • Nos Clients

Footer 4 FR

  • Services
  • Interprétation de conférence
  • Interprétation diplomatique et pour dirigeants
  • Interprétation à distance
  • Matériel d’interprétation
  • Gestion de projets d’interprétation
  • Interprétation en langue des signes

Footer 5 FR

  • Modes d’interprétation
  • Interprétation simultanée
  • Interprétation consécutive
  • Interprétation chuchotée
  • Interprétation avec matériel portable
  • Interprétation simultanée à distance
  • ABONNEZ-VOUS A LA NEWSLETTER

    Chargement en cours
  • Privacy

    Changer les paramètres de confidentialité