Skip to content

Language

Calliope Interpreters
  • About
    • Calliope Members
    • Our Commitments
  • Services
    • Conference Interpretation
    • Diplomatic and Executive Interpretation
    • Remote Interpretation
    • Interpretation Equipment
    • Interpretation Project Management for Events
    • Sign Language Interpretation Services
  • Interpretation
    • Simultaneous Interpretation
    • Consecutive Interpretation
    • Whispered Interpretation
    • Tour-Guide Interpretation
    • Distance Simultaneous Interpretation
  • Clients
    • Case Studies
    • Testimonials
    • Our Clients
  • Resources
  • Blog
  • Contact
Interpretation Project Management for Events

Enjoy peace of mind by entrusting the project management of your interpretation service to Calliope-Interpreters.

We are all practising conference interpreters with wide-ranging collective experience of interpretation in a plethora of different settings and formats, all over the world, and are ideally placed to take care of all aspects of the interpretation service.

We know that the quality of the interpretation is an essential component of any multilingual event, and as organisers of one-stop-shop interpretation services, we know exactly how to plan, manage and deliver the interpretation solutions that are vital to your event’s success.

Interpretation project management by Calliope-Interpreters

Calliope Interpreters is the only global network of consultant interpreters endorsed by AIIC, the International Association of Conference Interpreters.

Before the event your Calliope consultant interpreter will
  • Help you to finalise your requirements
  • Put together the team of interpreters by
    • selecting them according to proximity, languages, specialisation, and availability
    • giving them a provisional booking (option) and subsequently offering them a firm contract
    • arranging their travel and accommodation if required
    • recruiting teams that achieve the best value for your money as the programme evolves (languages, schedules, rooms)
  • Submit a quotation and adapt it if necessary
  • Arrange interpreting equipment if required
  • Collect and forward all documents to the interpreters (via our secure system) and ensure that they are treated as confidential.
During the event your consultant interpreter will
  • Provide personal on-site coordination or appoint a team leader
  • Help you deal with any unexpected changes or problems (e.g. an interpreter falls sick, a language is added, there is a room change).
After the event your consultant interpreter will
  • Arrange all invoicing
  • Conduct a debriefing with you about the conference.
Your consultant interpreter
  • has an insider’s knowledge of interpreting
  • is a conference interpreter
  • is fully acquainted with the challenges involved in a multilingual event
  • will only recruit experienced and reliable professional conference interpreters.

Calliope can

Help you define your requirements

Determine the language combinations and type of interpretation best suited to your meeting

Select the most suitable professional conference interpreters

Show you ways to maximise your budget

Provide advice on interpretation equipment or source it for you

Examples from our portfolio

IUCN World Conservation Congresses

IUCN World Conservation Congresses

For each of the IUCN World Conservation Congresses in Barcelona 2008, Jeju 2012 and Hawaii 2016, Calliope member Danielle GREE selected between 36 and 50 interpreters on different continents, supervised their travel and accommodation arrangements, programmed interpreters’ assignments, handled invoicing and payments, and conducted a thorough debriefing with the client.

G20 Leaders’ Summit in Australia

G20 Leaders’ Summit in Australia

The Summit required simultaneous interpretation in 15 languages for all plenary sessions, as well as consecutive or whispered interpretation for a number of leaders' bilateral meetings and press conferences. With tight lead times, the coordinators, led by local Calliope member and Chief Interpreter Bertold Schmitt, fielded a team of 53 highly experienced conference interpreters from 17 countries.

World LPG Forum

World LPG Forum

Since 2007, our members have recruited and managed highly qualified teams of simultaneous interpreters for no fewer than 10 editions of this large international event, often held in conjunction with the AEGPL Congress. Calliope’s members pool their knowledge of past World LPG Forums to ensure smooth preparation and running of the event wherever it is held.

Previous
Next

Contact us

Please contact us to discuss the event you are planning. For a cost-effective and optimal interpreting solution, get a Calliope consultant on board as early as possible in the planning process. We will be happy to respond to all quote requests immediately. 

Request a quote

Calliope and its members all belong to the International Association of Conference Interpreters (AIIC), which sets standards in the field of conference interpreting.

Footer 1

  • Home
  • Blog
  • Contact
  • Resources
  • Privacy

Footer 2

  • About
  • Our Members
  • Commitments

Footer 3

  • Clients
  • Testimonials
  • Case Studies
  • Our clients

Footer 4

  • Services
  • Conference Interpretation
  • Diplomatic & Executive
  • Remote Interpretation
  • Interpretation Equipment
  • Interpretation Project Management
  • Sign Language Interpretation

Footer 5

  • Types of Interpretation
  • Simultaneous Interpretation
  • Consecutive Interpretation
  • Whispered Interpretation
  • Tour-Guide Interpretation
  • Distance Interpretation
  • SIGN UP FOR OUR NEWSLETTER

    Loading
  • Privacy

    Change privacy settings