Dalla fondazione di Calliope-Interpreters nel 2000 i nostri referenti esclusivi hanno collaborato con centinaia di organizzazioni tra le più prestigiose al mondo come Nazioni Unite, Unione Europea, Comitato Olimpico Internazionale, Fondo Monetario Internazionale, Banca Mondiale e molte grandi imprese americane che figurano nell’elenco della famosa rivista Fortune. Molti di questi clienti continuano a sceglierci anno dopo anno.
Si affidano a Calliope-Interpreters
Aziende
Eventi aziendali per multinazionali o piccole e medie imprese, lanci di prodotto, assemblee, consigli di amministrazione, conferenze stampa, comunicazioni finanziarie, roadshow, Comitati Aziendali Europei (CAE), attività di formazione, incontri pubblici.
Enti pubblici
Visite di dignitari e ministri, vertici, missioni commerciali, colloqui diplomatici, incontri bilaterali e multilaterali, negoziati.
Grandi eventi
Olimpiadi, Forum Universale delle Culture, Presidenze di turno UE, Congressi Mondiali per la Conservazione della Natura IUCN, G20, Incontro Mondiale delle Famiglie, Vertice Internazionale delle Donne, Conferenza delle Nazioni Unite sugli Oceani.
Industria e associazioni professionali
Conferenze internazionali, assemblee generali, tavole rotonde, congressi medici, seminari tecnici, simposi farmaceutici, riunioni sindacali, congressi di partiti politici.
Organizzatori di eventi e PCO
Conferenze tecniche, eventi sportivi e culturali, car show, conferenze stampa, inaugurazioni, eventi straordinari, festival ed esposizioni.
Organizzazioni internazionali
Vertici internazionali, riunioni ministeriali, eventi di alto livello, conferenze delle parti, forum regionali, progetti UE.
Video di clienti
Dicono Di Noi
Desidero congratularmi con Irina Pipis e con il suo team di Calliope per l’ottima interpretazione fornita, che ha ricevuto feeback entusiastici. Grazie anche per l’eccellente collaborazione in occasione del XVIII Congresso Internazionale di Medicina Perinatale. Il vostro contributo è stato un elemento essenziale per il successo dell’evento.
Questo spiega perché lavoriamo insieme da più di 15 anni, durante i quali Irina ha coordinato l’interpretazione per 17 Congressi Internazionali di Medicina Perinatale a Cipro.
La Divisione Delegazioni del Keren Hayesod lavora da molti anni con Gisèle Abazon di Calliope con grande successo.
Gisèle fornisce un servizio professionale, cortese, veloce e di alto livello, concepito di volta in volta in base al pubblico di riferimento. Gisèle si assicura sempre di inviare un team di interpreti estremamente professionali, con nostra piena soddisfazione.
Uno dei principali obiettivi della 4a edizione di Building The Future consisteva nel creare un momento di maggiore inclusione e accessibilità. A tal fine, il principale evento portoghese dedicato alla trasformazione digitale si è avvalso dell’aiuto di Calliope-Interpreters, che ha curato l’interpretazione in lingua dei segni.
Professionalità, dedizione e impegno sono state le parole chiave di questa collaborazione con Laurence Corréard e con il suo team, persone straordinarie senza le quali non saremmo riusciti ad affrontare giornate estremamente lunghe e piene di ostacoli da superare. Grazie a loro, siamo riusciti a fare molta strada e a raggiungere tante persone.
Grazie della vostra amicizia e della vostra ispirazione!
È stato un piacere collaborare con Patrick Delhaye di Calliope-Interpreters alla 3a tavola rotonda per il Pacifico Pulito. È stato un privilegio poter lavorare un team così ben organizzato, consapevole e capace in tutti gli aspetti relativi alla preparazione e all’interpretazione di queste sessioni, così come lo è stato poter contare su di un partner tanto qualificato ed esperto in tutti gli aspetti relativi alla realizzazione di un evento. Abbiamo apprezzato enormemente la premura, la pazienza, i promemoria sull’invio dei documenti, e gli inviti sui calendari. Lo stesso dicasi per la premura, la pazienza e l’agilità con la tecnologia, che hanno scatenato la nostra ammirazione.
In questi 2 anni complicati che hanno stravolto il nostro modo di lavorare a livello di meeting in ambito scientifico e associativo, abbiamo trovato un’importante ed indispensabile risorsa in Aprimondo e in Claudia Ricci.
Oltre alla profonda conoscenza e professionalità nel campo della traduzione medico-scientifica (ormai da anni sperimentato) ha sviluppato un servizio completo per la gestione di convegni e incontri on-line: hosting più piattaforma per traduzioni con gestione del back office (inviti etc..) che ha reso la loro “all-inclusive” competitiva ma soprattutto impeccabile.
Casi Di Studio
Per Calliope, che aveva organizzato l’interpretazione delle 3 edizioni precedenti –tra cui il congresso verde delle Hawaii nel 2016 –,..
La questione di genere è stata il fulcro del Vertice Internazionale delle Donne di Basilea, ma ancora una volta la..
Quando 37.000 pellegrini cattolici sono confluiti a Dublino per il Congresso Pastorale dell’Incontro Mondiale delle Famiglie, Alexandra Hambling, referente esclusiva..
La sostenibilità è stata al centro di tutte le fasi di preparazione degli interpreti che hanno lavorato al congresso mondiale..
Ogni sei mesi la presidenza di turno dell’Unione Europea ruota da uno Stato membro dell’UE a un altro. Durante la..

Tutti i referenti di Calliope-Interpreters sono membri di AIIC, l’Associazione Internazionale Interpreti di Conferenza che definisce le norme di riferimento del settore.