Skip to content

Language

Calliope Interpreters
  • Chi Siamo
    • I volti di Calliope-Interpreters
    • Calliope-Interpreters si impegna
  • Servizi
    • Interpretazione di conferenza
    • Affiancamento linguistico di dignitari e celebrità
    • Interpretazione a distanza
    • Impianti e attrezzature
    • Organizzazione e gestione dei servizi di interpretazione
    • Interpretazione nelle lingue dei segni
  • Interpretazione
    • Simultanea
    • Consecutiva
    • Sussurrata, bisbigliata o chuchotage
    • Simultanea itinerante, bidule o “visita guidata”
    • Simultanea a distanza
  • Clienti
    • Casi di studio
    • Testimonianze di clienti
    • I nostri clienti
  • Risorse
  • Blog
  • Contattaci
Benvenuto > Vieni a conoscere Calliope-Interpreters > I volti di Calliope-Interpreters > Laurence Corréard

Laurence Corréard

Laurence Corread Interpreter

Laurence Corréard

Consulente in servizi di interpretazione

Città e Paese
Lisbona, Portogallo
Responsabile di
Portogallo, Repubblica Ceca, Ungheria, Africa meridionale
Recapiti
T:
C:
Email:
+351 939 948 369
+351 939 948 369
[email protected]
Linkedin Twitter Link

Incarichi di prestigio

Ho fornito servizi di consulenza in interpretazione per la Presidenza portoghese dell’UE (PPUE) nel 2007 e nel 2021.

Per oltre sei mesi, comprese le fasi di preparazione e di debriefing, sono stata sempre operativa e reperibile 24 ore su 24 e 7 giorni su 7 per richieste tardive e cambiamenti dell’ultimo minuto, pianificando e anticipando tutti i possibili scenari. Ho lavorato a stretto contatto con i miei clienti, ascoltando sempre le loro esigenze e organizzando i miei team di conseguenza. Abbiamo messo a punto un modo di lavorare produttivo e collaborativo, che si è rivelato molto gratificante e fonte di soddisfazione sia personale che professionale.

Nel corso degli anni, grazie soprattutto alla posizione geografica del Portogallo sulla costa atlantica, ho acquisito un’esperienza approfondita in tutti gli argomenti relativi al mare e agli affari marittimi, siano essi tecnici, politici, strategici o ambientali. Ne sono un esempio le riunioni dell’Arco Atlantico e del REMPEC-SAFEMED, nonché la Conferenza delle Nazioni Unite sugli Oceani, tutte di carattere altamente tecnico.

Adattabilità, spirito di collaborazione, riservatezza, qualità e rigore sono le mie parole d’ordine, tutti valori essenziali sia negli affari che nei contesti istituzionali e diplomatici.

Principali progetti

  • Presidenza portoghese dell’Unione Europea nel 2007 e nel 2021 – sei mesi di riunioni di alto livello in modalità ibrida e a distanza. A causa della pandemia ho assunto un ruolo pionieristico nell’organizzazione di servizi di interpretazione a distanza per questi grandi eventi, dando prova delle mie capacità tecniche, organizzative e di gestione del team. Entrambe queste serie di eventi di alto profilo per il Portogallo hanno rappresentato sfide motivanti e momenti salienti della mia carriera di consulente
  • Conferenza delle Nazioni Unite sugli Oceani, UNOC II, nel 2022 – numerosi team di interpreti e di sottotitolatori in tempo reale per le sale principali e per gli eventi paralleli. Si è trattato di un’esperienza intensa, preparata in tempi record, che ha richiesto una cura incondizionata, un’attenzione costante, una reattività istantanea, una pianificazione attenta e una gestione del budget oculata
  • Way Beyond per SONAE Capital – sostenere un mercato privato vivace attraverso un programma in cui i partecipanti riflettono sulla loro leadership e sul “prossimo passo”

Affiliazioni e accreditamenti

  • Associazione Internazionale Interpreti di Conferenza (AIIC)
  • Organizzazioni delle Nazioni Unite
  • Consiglio d’Europa
  • International Coach Federation (ICF)

Referenze di clienti

Il Suo impegno e la Sua professionalità hanno soddisfatto le nostre aspettative; l’alta qualità dei servizi di interpretazione forniti è stata apprezzata da tutti, in particolare durante le riunioni a livello ministeriale e gli altri eventi di alto profilo.

Paulo Chaves, funzionario responsabile della Presidenza portoghese 2021 dell'UE

Professionalità, dedizione e impegno sono state le parole chiave di questa collaborazione con Laurence Corréard e con il suo team, persone straordinarie senza le quali non saremmo riusciti ad affrontare giornate estremamente lunghe e piene di ostacoli da superare. Grazie a loro, siamo riusciti a fare molta strada e a raggiungere tante persone.

Grazie della vostra amicizia e della vostra ispirazione!

Inês Barbosa, imatch, Innovation Collective

Laurence Corréard ha fornito un livello di servizio davvero fuori dal comune.  La puntualità, la dedizione, la competenza e la qualità dei servizi da lei forniti sono stati enormemente apprezzati da tutto il nostro team.

Marco Nicoli, Specialista del Settore Finanza della Banca Mondiale (2013)

Tutti i referenti di Calliope-Interpreters sono membri di AIIC, l’Associazione Internazionale Interpreti di Conferenza che definisce le norme di riferimento del settore.

Footer 1 IT

  • Benvenuto
  • Blog
  • Contattaci
  • Risorse
  • Responsabilità

Footer 2 IT

  • Chi Siamo
  • I volti di Calliope-Interpreters
  • Gli impegni di Calliope-Interpreters

Footer 3 IT

  • Clienti
  • Casi di studio
  • Testimonianze di clienti
  • I nostri clienti

Footer 4 IT

  • Servizi di interpretazione
  • Interpretazione di conferenza
  • Affiancamento linguistico di dignitari e celebrità
  • Interpretazione a distanza
  • Impianti e attrezzature
  • Organizzazione e gestione dei servizi di interpretazione
  • Interpretazione nelle lingue dei segni

Footer 5 IT

  • Interpretazione
  • Simultanea
  • Consecutiva
  • Sussurrata, bisbigliata o chuchotage
  • Simultanea a distanza
  • Simultanea itinerante, bidule o “visita guidata”
  • ISCRIVITI ALLA NEWSLETTER

    Caricamento
  • Privacy

    Modifica impostazioni privacy