Calliope-Interpreters è partner fidato di governi, organizzazioni internazionali, società multinazionali e agenzie di eventi. Siamo orgogliosi di aiutare i nostri clienti ad assicurare il pieno coinvolgimento di tutti i partecipanti in occasione di eventi multilingue ovunque nel mondo.
Desidero ringraziare Lei e tutti gli interpreti del team per lo straordinario lavoro svolto durante il nostro Seminario a Cipro dal 16 al 18 ottobre 2019. I partecipanti e i colleghi del Comitato Internazionale della Croce Rossa ci hanno fornito un feedback entusiasta sugli interpreti, che hanno contribuito positivamente al successo del seminario.
Raccomanderò con piacere Irina Pipis e Calliope-Interpreters a chiunque necessiti di servizi di traduzione e interpretazione.
Paul-Henri Arni, Terzo Partner (Nazioni Unite), Commissione sulle Persone Scomparse a Cipro
È stato un piacere lavorare con Irina PIPIS in occasione dell’ultima edizione del Dialogo Nazionale con i Consumatori di Nicosia (Cipro).
Il nostro cliente della Commissione Europea –Direzione Generale della Giustizia e dei consumatori– è stato estremamente soddisfatto dell’interpretazione simultanea, che ha definito “straordinariamente buona”.
Un ringraziamento anche per il prezioso aiuto nel reperimento del materiale tecnico durante la preparazione dell’evento. Il team è stato molto professionale ed efficiente, e saremo lieti di lavorare ancora con Calliope-Interpreters in altri eventi futuri.
Reviliani Gani, TEAMWORK, Event Management Agency
Il comitato organizzatore del Congresso Mondiale degli Architetti UIA 2017, tenuto a Seul, ringrazia sentitamente Calliope-Interpreters e Danielle GREE per l’ottimo lavoro di organizzazione e l’eccellente qualità dell’interpretazione simultanea. Nell’arco di 8 giorni, avete fornito un’interpretazione vivace e impeccabile in inglese, francese, spagnolo, russo e coreano, elogiata a più riprese dai 10.000 architetti presenti, provenienti da 100 paesi. In quanto Presidente del Congresso, è stato per me un piacere lavorare con il vostro team e spero di avere nuovamente l’occasione di collaborare in futuro.
Prof. Jong Ruhl HAHN, FKIA, AIA, HJIA
ELIT Language Services – sotto la sapiente guida del referente di Calliope-Interpreters Haris Ghinos – è un’agenzia altamente professionale, dotata di una rete capillare che negli anni è stata in grado di fornirci interpreti in qualsiasi località e per qualsiasi lingua richiesta, spesso anche all’ultimo momento. Non credo siano molte le agenzie in grado di far arrivare un interprete francese da Parigi a Bergen, in Norvegia, lo stesso giorno in cui è stata formulata la richiesta… Gli interpreti sono stati sempre professionisti di prim’ordine: affidabili, preparati ed estremamente competenti.
Michaela Hecht, Responsabile Eventi Riunioni Europa – Amway
SCOOP si avvale dei servizi di Calliope-Interpreters oramai da molti anni in occasione di incontri d’affari nel settore agricolo e bancario organizzati in Germania, Portogallo, Irlanda, Israele e in vari paesi asiatici. Al di là della qualità irreprensibile del servizio di interpretazione fornito, apprezziamo enormemente lo spirito di collaborazione di cui hanno dato prova tutti i team di Calliope-Interpreters. Professionalità, disponibilità e buon senso nelle interazioni solo le qualità che fanno di Calliope-Interpreters un partner di fiducia.
Sylvain Potier, Ingegnere, Incaricato del comparto agricolo e bancario – SCOOP Turismo d’affari
Ho lavorato con Calliope-Interpreters in occasione di una convention da 900 persone al Cirque d’Hiver di Parigi. L’interazione con la mia referente di Calliope-Interpreters è stata ottima sin dalle prime battute e il giorno dell’evento gli interpreti –chiamati a tradurre una plenaria di due ore – hanno creato un eccellente clima di collaborazione. Raccomando caldamente Calliope-Interpreters!
Camille Liégeois, Agenzia di Organizzazione di Eventi, I Love Events
A nome degli organizzatori dell’ultima edizione del forum dell’imprenditoria sudamericana 2016 desidero esprimere la nostra estrema soddisfazione per i risultati conseguiti, congratularmi per l’ottimo lavoro svolto e ringraziare il team di interpreti simultaneisti fornito da Calliope-Interpreters. Abbiamo molto apprezzato la vostra grande professionalità, la passione, la flessibilità e la reattività di cui avete dato prova. Grazie a una comunicazione fluida e naturale, i partecipanti hanno potuto dialogare in modo proficuo come se avessero parlato la stessa lingua nonostante provenissero da cinque continenti. I nostri giovani imprenditori hanno così potuto beneficiare appieno degli interessanti dibattiti. Stiamo già lavorando alla tredicesima edizione del Forum 2017 e saremo lieti di avvalerci ancora una volta dei vostri servizi di interpretazione simultanea in tale occasione.
Lucas Chipont, South American Business Forum
Grazie di aver organizzato un team davvero eccezionale per il nostro evento. Gli interpreti si sono prodigati facendo ben più del proprio dovere per assicurare il successo dell’evento e sono stati elogiati a più riprese. Le chiediamo di ringraziarli a nostro nome per l’approccio fattivo e per la flessibilità di cui hanno dato prova. Non esiterò a raccomandare i vostri servizi a chiunque si occupi di organizzazione di eventi.
Michael Mulhall, Direttore Generale, ACS Irlanda (Aiuto alla Chiesa che Soffre, Onlus)
TCS desidera esprimere un sincero ringraziamento a Calliope-interpreters nella persona di Gisèle Abazon, sua referente in Israele, per la qualità del lavoro svolto. Sin dall’inizio Calliope-Interpreters ha dato prova di professionalità e attenzione alla qualità. Per questo motivo continuiamo a collaborare con Calliope-Interpreters ogni mese. Ovunque nel mondo ci servano interpreti di conferenza, sappiamo che appoggiandoci alla rete di Calliope riceveremo solo il meglio.
Hyla Fridman, Project manager, Travel Conference Solutions
Il Comitato Organizzatore Nazionale desidera esprimere la propria gratitudine per il servizio di interpretazione fornito l’estate scorsa in occasione del campionato mondiale di calcio femminile FIFA 2015 organizzato in Canada. Il vostro team ha assicurato un servizio professionale per tutta la durata della competizione svoltasi nell’arco di 30 giorni in sei diverse città sul territorio canadese.
Il team di interpreti da voi fornito in tempi estremamente compressi ha svolto un ruolo fondamentale durante le nostre conferenze stampa di giugno e luglio. Anche dopo la fase a gironi i nostri tempi organizzativi sono rimasti estremamente serrati in quanto il programma dipendeva da quali nazioni avrebbero vinto le varie partite. Ciò nonostante, i vostri interpreti sono sempre stati presenti, assicurando ai giornalisti in loco e al pubblico internazionale la traduzione dalla lingua nazionale verso l’inglese.
Ribadiamo ancora una volta che è stato un piacere lavorare con voi durante il campionato mondiale di calcio femminile FIFA 2015 tenutosi in Canada.
Campionato mondiale di calcio femminile FIFA Canada 2015
Lavoro con Calliope-Interpreters da sei anni e posso confermare che sono veri professionisti, raccomandandoli per la loro qualità e affidabilità.
Codex Alimentarius NZ
Ho molto apprezzato la collaborazione con Calliope-Interpreters. Sono ottimi professionisti, sempre pronti a trovare soluzioni, disponibili e con il sorriso sulle labbra.