Os especialistas da interpretação
A Calliope é um grupo mundial de consultores de serviços de interpretação acreditados junto das Nações Unidas e da União Europeia.
Oferecemos soluções de interpretação simultânea segundo as normas de qualidade mais exigentes em todo o mundo. Em 2022, assegurámos também serviços de interpretação à distância (ou interpretação remota) em mais de 3000 videoconferências e eventos híbridos.
Média anual
Nossos serviços
Interpretação de conferência
Propomos equipas com intérpretes altamente qualificados para qualquer reunião multilíngue, visando uma comunicação fluída e sem barreiras liguísticas.
Interpretação diplomática ou executiva
Para visitas oficiais de altos representantes institucionais ou executivos, selecionam-se intérpretes de alto nível, sensíveis às nuances.
Gestão de projetos
Para sua tranquilidade, a Calliope trata de gerir e supervisionar todos os aspetos da interpretação, com soluções à medida e a melhor relação custo-benefício.
Interpretação à distância
Para reuniões em modo virtual, ou quando não cabem as cabinas na sala de reunião, podemos facultar o serviço em modo de interpretação à distância.
Equipamento de interpretação
Propomos soluções de equipamento adaptadas ao local e às características do evento, trabalhando com prestadores fidedignos e técnicos de confiança.
Interpretação de língua gestual
Para reuniões mais inclusivas, a Calliope presta serviços de interpretação entre línguas gestuais e línguas faladas, com intérpretes especializados.
Blog
Ao adotar um lobo marinho ameaçado de extinção, a Calliope confirma a sua política ambiental e convida outros intérpretes a fazerem o mesmo.
Temos a honra de apresentar o novo membro da Calliope para a Europa do Leste: Marcin Behlert, um intérprete consultor com vasta experiência no vibrante..
No mundo pós-pandemia, os eventos híbridos estão na ordem do dia, mas o que isso significa para eventos multílngues com interpretação?
A pandemia acarretou um alto volume de interpretação a distância, com uma pegada de carbono que decidimos compensar.
De Toronto a Buenos Aires, a região das Américas da Calliope oferece soluções inovadoras de interpretação simultânea.
Estudos de caso
Para a Calliope que já tinha organizado as três edições anteriores, incluindo o congresso no Havai em 2016, a passagem para o formato híbrido representou..
A questão de gênero tomou conta da cena na Cúpula Global das Mulheres na Basileia, Suíça, mas foi mais uma vez a relação de confiança..
Quando 37 000 peregrinos se juntam em Dublin para o Congresso Pastoral do Encontro Mundial das Famílias (MOF), Alexandra Hambling, o membro da Calliope para..
A sustentabilidade foi o foco das atenções em todas as etapa do processo de preparação dos intérpretes no Congresso Mundial da Natureza, UICN, no Havai.
O exercício da Presidência rotativa da União Europeia é atribuído a um Estado‑Membro diferente de seis em seis meses. Durante a sua Presidência, cabe ao..
O que dizem os clientes
O Serviço das Delegações de Keren Hayesod tem trabalhado com a Gisèle Abazon da Calliope há muitos anos e com enorme sucesso.
A Gisèle oferece um serviço professional, gentil, rápido e de alto nível. Os serviços de interpretação são prestados de acordo com o público alvo e ela sempre escolhe uma equipe de intérpretes muito profissionais o que muito nos agrada.
Para a 4ª edição do Building The Future, um dos principais objetivos foi o de criar um momento mais inclusivo e acessível a todos. Para isso, o principal evento português de transformação digital contou com a ajuda da Calliope para a interpretação de Lingua Gestual.
O profissionalismo, a entrega, a dedicação da Laurence Corréard e da sua equipa foram palavras de ordem no que encontrámos com esta parceria. Foram dias longos, com pedras no caminho e que sem esta extraordinária equipa não seria possível chegarmos tão longe e a tantas pessoas.
Pela amizade e inspiração, obrigada!
Foi um prazer trabalhar com Patrick Delhaye, da Calliope Interpreters, na 3ª Mesa Redonda para um Pacífico Limpo, e com uma equipa de intérpretes tão bem organizada, sensível às nossas necessidades e competente em todos os quesitos relativos à preparação e realização das sessões. Foi um verdadeiro privilégio contar com um parceiro tão bem preparado e experiente na organização de eventos. Ficamos muito agradecidos com a sua previsão, paciência e os seus lembretes sobre os materiais da conferência e convites para as sessões. Ficamos admirados também com a sua organização, paciência e facilidade para usar a tecnologia.
Ao longo desses dois anos tão complicados que mudaram radicalmente a organização dos nossos encontros científicos e das nossas assembleias, a Calliope-Interpreters e a Claudia Ricci foram indispensáveis para a continuidade dos nossos trabalhos.
Nós já trabalhávamos com a Claudia há muitos anos e estávamos acostumados com o serviço de interpretação e os conhecimentos especializados em medicina e ciências de primeira ordem fornecidos por ela. Agora, além disso, ela oferece um serviço completo de gestão online de conferências e reuniões, fornecendo a plataforma de interpretação, enviando os convites para os participantes e fazendo a função de host. Esse pacote completo não é apenas competitivo, mas, acima de tudo, impecável.
Trabalhar neste projeto ambicioso com a Verónica Pérez Guarnieri, da Calliope-Interpreters foi uma experiência incrível. A Conferência Mundial de Neurocirurgia ao Vivo (World Live Neurosurgery Conference) foi realizada em formato híbrido de 20 a 22 de outubro de 2021. Neurocirurgiões de Buenos Aires, Shanghái e Istambul foram transmitidos ao vivo do centro cirúrgico para um público presencial e virtual de colegas e suas palavras foram interpretadas remotamente por equipes de intérpretes localizados em Berlim e Buenos Aires para atender aos diferentes fusos horários. A Verónica não apenas contratou equipes especializadas de intérpretes, muitos deles também médicos qualificados, mas também garantiu a coordenação entre as diferentes equipes, num contexto altamente complexo. A equipe da Calliope-Interpreters foi muito profissional e sempre esteve disposta a fazer um esforço adicional, por exemplo, se uma cirurgia ao vivo se prolongasse além do previsto. Estamos muito gratos à Verónica e sua equipe pelo absoluto profissionalismo, experiência e flexibilidade.
Estamos muito agradecidos pelo vosso trabalho durante estes três dias. Esta foi a nossa primeira experiência com interpretação à distância e o feedback foi muito bom. Parabéns pelo excelente trabalho!
Laurence, foi um verdadeiro prazer colaborar consigo neste evento e espero sinceramente voltar a trabalhar com a Calliope no futuro.

O nosso compromisso ambiental
A rede Calliope-Interpreters compromete-se a reduzir o seu impacto ambiental e a sensibilizar os seus fornecedores e parceiros para os desafios ambientais, convidando-os a reduzir a sua pegada de carbono. Em 2018 decidimos, por unanimidade, compensar a nossa pegada de carbono através de uma contribuição anual a uma associação de proteção do meio ambiente. Desde então, contribuímos para o financiamento de plantações de árvores e manguezais no Brasil, Filipinas, Uganda e Estados-Unidos. Acreditamos que isto faz parte da nossa obrigação enquanto cidadãos do mundo cientes de suas responsabilidades.
Para este fim, também adotámos uma Carta Ambiental que procura dar prioridade ao recrutamento e ao consumo locais para intérpretes e prestadores de equipamento, de forma a limitar as deslocações. Agora com a interpretação remota que levou ao aumento do uso das novas tecnologias, procuramos também reduzir a nossa pegada de carbono digital.

A Calliope e os seus membros pertencem à Associação Internacional de Intérpretes de Conferência (AIIC), a organização que rege a profissão.