Skip to content

Language

Calliope Interpreters
  • Quem Somos
    • Os membros da Calliope
    • Os nossos compromissos
  • Serviços
    • Interpretação de conferência
    • Interpretação diplomática ou executiva
    • Interpretação à distância
    • Equipamento de interpretação
    • Gestão de projetos de interpretação em eventos
    • Interpretação de língua gestual
  • Interpretação
    • Interpretação simultânea
    • Interpretação consecutiva
    • Interpretação sussurrada
    • Interpretação em visitas guiadas
    • Interpretação simultânea à distância
  • Clientes
    • Estudos de casos
    • Testemunhos dos clientes
    • Os nossos clientes
  • Recursos
  • Blog
  • Contacte-nos
bem-vindo > Noticias & Blog > Dicas para contratar intérpretes de conferência

Dicas para contratar intérpretes de conferência

  • 02-22-2018
  • Negócio mundial, Notícias
Simultaneous Interpreters

Imagine que precisa de contratar serviços de interpretação simultânea para um evento. Se pesquisar na Google, irá ver uma longa lista de empresas que dizem oferecer “tradução simultânea”. Como separar o trigo do joio e fazer a escolha certa?

Está à procura de tradução simultânea para o seu próximo evento? Será que sabe a quem recorrer? Como escolher os profissionais mais aptos? Quais são as qualificações necessárias? Quais são as melhores faculdades e cursos de formação de intérpretes? Quais são as associações profissionais mais prestigiadas?

Devido à falta de reconhecimento oficial da profissão, qualquer pessoa que saiba mais de uma língua se pode dizer intérprete. Além disso, há vários tipos de intérpretes. Alguns, por exemplo, trabalham em interpretação comunitária, que é bem diferente daquilo que deve procurar: intérpretes de conferência.

Escolha um fornecedor confiável

Para começar, entre em contato com um escritório profissional chefiado por um Intérprete Consultor. Os Intérpretes Consultores são intérpretes de conferência no ativo que conhecem os colegas locais pessoalmente e sabem quais as áreas de competência e experiência de cada um. Contrariamente às agências de grande porte que oferecem um serviço impessoal e para as quais os intérpretes freelances são apenas nomes numa lista, os Intérpretes Consultores já dividiram cabine com a maioria dos profissionais que eles contratam.

Qual o papel dos Intérpretes Consultores?

Os Intérpretes Consultores fazem uma seleção criteriosa da equipe de intérpretes, segundo as necessidades específicas de cada evento, atentando a cinco fatores:

    1. Qualificações
      Ser bilíngue não é condição indispensável nem suficiente à interpretação. Os intérpretes passam por uma formação rigorosa e exigente. Por via de regra, os profissionais altamente qualificados na área são formados com pós-graduação em universidades bem-conceituadas e fazem cursos de formação profissional continuada. Os Intérpretes Consultores estão em condições de avaliar a qualidade das qualificações de cada intérprete, bem como o seu compromisso com o próprio crescimento profissional. Além disso, eles sabem que associações profissionais impõem condições de admissão exigentes, incluindo a avaliação pelos próprios colegas.
    2. Experiência
      Os Intérpretes Consultores contratam profissionais com experiência comprovada, não apenas no tema da conferência, mas também no contexto onde ela se irá desenvolver. Um evento sobre agricultura no âmbito comercial abordará o tema desde uma perspectiva totalmente diferente de uma reunião organizada pela União Europeia. Os intérpretes competentes e responsáveis estudam sempre o vocabulário como parte da preparação para as conferências. No entanto, o conhecimento dos conceitos e da linguagem usada em cada área faz toda a diferença.
    3. Línguas
      Os intérpretes simultâneos trabalham em equipes onde o todo não é apenas a soma das partes. Assim como numa refeição preparada com capricho, os membros da equipe devem se completar entre si. Às vezes, alguns dos intérpretes sabem mais idiomas do que os outros e, em circunstâncias excepcionais, pode ser-lhes pedido servirem de “relé” (fornecer uma versão para ser reinterpretada pelos demais colegas para as outras línguas da conferência). O Intérprete Consultor escolhe criteriosamente a equipe de intérpretes de forma a fornecer todas as combinações linguísticas necessárias com uso mínimo de relé e de preferência com intérpretes que trabalhem para a própria língua materna a partir das outras línguas faladas no evento.
    4. Proximidade
      Sempre que possível, o Intérprete Consultor prioriza a escolha de intérpretes locais ou cujo domicílio profissional for mais próximo do lugar da conferência. Assim, além de reduzir os custos de viagem e hospedagem, minimiza-se a pegada de carbono da equipe.
    5. Filiação à AIIC
      Ser membro da AIIC, a única organização mundial de intérpretes de conferência profissionais, é uma chancela de qualidade. A AIIC conta com um procedimento de admissão sério que comporta a avaliação da qualidade e ética profissional de cada candidato. Os membros assumem um compromisso com a confidencialidade, oferecendo assim mais uma garantia para os clientes.

Tudo isso explica por que a contratação de intérpretes não é uma tarefa tão fácil quanto pode parecer à primeira vista.  Por isso, para a sua tranquilidade e para garantir uma comunicação fluida que vença as barreiras linguísticas, entre em contato com um Intérprete Consultor.

A Calliope-Interpreters é uma rede mundial de Intérpretes Consultores, cada um deles com um conhecimento profundo do seu mercado local. Entre em contato conosco para receber um serviço de interpretação personalizado da mais alta qualidade.

 

PrevPrecedenteA Calliope fornece serviços de interpretação em língua de sinais – e a procura está aumentando
SuccessivoSerá que todos os bilingues são intérpretes natos?Next

Procurar

Categorias

  • Experts
  • Melhores práticas de interpretação
  • Negócio mundial
  • Notícias
  • Sustentabilidade

A Calliope e os seus membros pertencem à Associação Internacional de Intérpretes de Conferência (AIIC), a organização que rege a profissão.

Footer 1 PT

  • Bem vindo
  • Blog
  • Contacte-nos
  • Recursos
  • Aviso legal

Footer 2 PT

  • Quem Somos
  • Os membros da Calliope
  • Os nossos compromissos

Footer 3 PT

  • Clientes
  • Estudos de casos
  • Testemunhos dos clientes
  • Os nossos clientes

Footer 4 PT

  • Serviços
  • Interpretação de conferência
  • Interpretação diplomática ou executiva
  • Interpretação à distância
  • Equipamento de interpretação
  • Gestão de projetos de interpretação em eventos
  • Interpretação de língua gestual

Footer 5 PT

  • Tipos de interpretação
  • Interpretação consecutiva
  • Interpretação simultânea
  • Interpretação sussurrada
  • Interpretação em visitas guiadas
  • Interpretação simultânea à distância
  • SUBSCREVA A NOSSA NEWSLETTER

    Loading
  • Privacy

    Alterar definições de privacidade