Christoph Renfer

Christoph Renfer
Intérprete e Consultor
Cidade, PaÃs
Basileia, SuÃça
Responsável por
Liechtenstein, SuÃça
Informações de contato
Fatos marcantes
Entre as muitas vezes em que recruto equipas de intérpretes, sobressaem no meu calendário as reuniões gerais anuais de acionistas. À primeira vista, as RGA poderão parecer meras reuniões de rotina com pouca margem para a improvisação ou os imprevistos, mas na realidade podem tornar-se bastante complexas e exigentes para os intérpretes de conferência. Tendo em conta a crescente procura de transparência e participação dos acionistas, as RGA tornaram-se fóruns de discussão entre os acionistas e a direção. Nos últimos anos, as questões ambientais, sociais e de governança (ASG) tem ganho protagonismo nas RGA, sendo hoje em dia intensamente discutidas, por vezes durante horas.Â
O que significa para mim enquanto intérprete consultor? Na hora de constituir equipas de intérpretes para as RGA, devo assegurar não só que os intérpretes sejam peritos na retórica processual de uma reunião de acionistas, mas também familiarizados com a história da empresa, o modelo económico, a estratégia e naturalmente… os eventos da atualidade. As declarações dos acionistas e as respostas por parte da direção corporativa não obedecem a qualquer guião pré-estabelecido. Portanto, enquanto os assuntos estatutários de uma RGA permitem uma preparação profunda, a parte das Q&R exige capacidade de improvisação por parte dos intérpretes – uma necessidade a ter em conta na hora de montar as minhas equipas de intérpretes.
Principais projetos
- Prestador de serviços de interpretação para as reuniões anuais gerais de várias companhias suÃças cotadas em bolsaÂ
- Prestador de serviços de interpretação para reuniões de comités de empresa europeus de várias companhias baseadas na SuÃça com lÃnguas como alemão, inglês, francês, italiano, espanhol, holandês e polonêsÂ
- Prestador de serviços de interpretação para reuniões recorrentes de várias empresas SuÃças com equipas remotas de intérpretes para lÃnguas como alemão, inglês, francês, italiano, espanhol, russo, português e mandarimÂ
Filiações e associações
- Associação Internacional de Intérpretes de Conferência (AIIC)
- Comissão Europeia (SCIC), incluindo o Conselho Europeu de Ministros e o Comitê Econômico e Social Europeu
- Conselho da Europa
- Banco Central Europeu
Testemunhos de clientes
Durante muitos anos, a Calliope-Interpreters prestou valiosos serviços de consultoria de idiomas para o UBS Conference Center coordenando equipas de intérpretes de conferência qualificadas e garantindo a comunicação multilÃngue nas reuniões internacionais. A Calliope-Interpreters, por intermédio de Christoph Renfer, atendeu à s necessidades de UBS e dos seus clientes com serviços de assessoria confiáveis e profissionais de alta qualidade. Consideramos que a nossa cooperação e associação com o Sr. Renfer é um sucesso e ficarÃamos felizes em poder contar com os seus serviços e os da rede de intérpretes da Calliope-Interpreters no futuro.
Há anos que a Calliope-Interpreters vem prestando-nos excelentes serviços. O planejamento e a distribuição dos intérpretes funcionaram de forma confiável e tranquila. Ficamos impressionados com a dedicação da equipe ao longo dos anos.
Eu já tinha ouvido o trabalho dos intérpretes contratados pela Calliope-Interpreters e por isso recomendei a empresa para a nossa reunião anual geral. Tenho o prazer de dizer que não nos decepcionaram. Os intérpretes foram profissionais e muito precisos. Eu recomendaria a Calliope-Interpreters com certeza para qualquer serviço futuro.

A Calliope e os seus membros pertencem à Associação Internacional de Intérpretes de Conferência (AIIC), a organização que rege a profissão.