Skip to content

Language

Calliope Interpreters
  • Quem Somos
    • Os membros da Calliope
    • Os nossos compromissos
  • Serviços
    • Interpretação de conferência
    • Interpretação diplomática ou executiva
    • Interpretação à distância
    • Equipamento de interpretação
    • Gestão de projetos de interpretação em eventos
    • Interpretação de língua gestual
  • Interpretação
    • Interpretação simultânea
    • Interpretação consecutiva
    • Interpretação sussurrada
    • Interpretação em visitas guiadas
    • Interpretação simultânea à distância
  • Clientes
    • Estudos de casos
    • Testemunhos dos clientes
    • Os nossos clientes
  • Recursos
  • Blog
  • Contacte-nos
bem-vindo > Acerca da Calliope-Interpreters > Os membros da Calliope > Gisèle Abazon

Gisèle Abazon

Gisèle Abazon

Intérprete e Consultora

Cidade, País
Tel Aviv, Israel
Responsável por
Israel
Informações de contato
T:
P:
E:
+972(0)3 6413175
+972 (0)544 982051
[email protected]
Linkedin Twitter Link

Fatos marcantes

Tive a grande sorte de ser a consultora e intérprete oficial durante as visitas de Estado dos presidentes Chirac, Sarkozy e Hollande em Israel e durante as visitas recíprocas dos Presidentes Katzav e Peres na França. Tenho também acompanhado inúmeras delegações ministeriais e parlamentares.

Por proposta apresentada por Laurent Fabius, Ministro das Relações Exteriores da França, fui agraciada com a Chevalier de l’Ordre du Mérite (Ordem Nacional do Mérito) pela qualidade do meu trabalho durante essas missões.

Como intérprete consultora, forneci e coordenei equipes de interpretação em inúmeras conferências internacionais. Dentre elas, as conferências organizadas pelo Ministério das Relações Exteriores sobre o empoderamento das mulheres nos países em desenvolvimento, conferências acadêmicas e simpósios para os juízes do Supremo Tribunal de Israel. Foram missões desafiadoras e extremamente gratificantes.

Durante a pandemia, todos os eventos passaram a ser realizados online, mas tenho o prazer de dizer que pude continuar organizando interpretação remota para meus clientes. Felizmente, agora podemos voltar para os eventos presenciais.

Principais projetos

  • Prestadora de serviços de interpretação, Conferência sobre o empoderamento das mulheres, Haifa 2008, 2011, 2013
  • Prestadora de serviços de interpretação e chefe-intérprete, Processo de Kimberley, Jerusalém, 2010, 2011
  • Intérprete oficial, visitas de Estado a Paris e a Jerusalém, 1996, 2004, 2008, 2009, 2013
  • Prestadora de serviços de interpretação, Congressos sobre Desertificação, Universidade de Beer-Sheva, 2008, 2010, 2012
  • Organizadora de serviços linguísticos e chefe-intérprete para o novo canal de TV internacional I24NEWS, desde 2012
  • Prestadora de serviços de interpretação para o United Israel Appeal-Keren Hayesod 

Filiações e associações

  • Associação Internacional de Intérpretes de Conferência (AIIC)
  • Ministério das Relações Exteriores de Israel
  • Ministério das Relações Exteriores da França
  • Parlamento Europeu
  • Comissão Europeia

Testemunhos de clientes

Gostaria de agradecer-lhe sinceramente pelo seu excelente trabalho como intérprete em eventos oficiais na residência oficial da Presidência e durante as nossas visitas à França… Suas habilidades especiais contribuíram bastante para o sucesso dessas visitas.

Yona Bartal Vice-Chefe da Casa Civil, Gabinete da Presidência de Israel (Presidente Peres)

No final da Conferência Internacional de Juízes, gostaria de agradecer a você e a toda a sua equipe de intérpretes pela sua contribuição para o sucesso desta conferência.

Uma boa interpretação simultânea constitui uma parte significativa do sucesso de uma conferência, e não há dúvidas de que, sem o trabalho profissional dos intérpretes, este seminário não teria alcançado o sucesso que obteve.

Dr. Shlomo Levin, Vice-presidente do Supremo Tribunal de Israel

A I24NEWS é um canal de notícias internacional apresentado em três idiomas: inglês, francês e árabe. O canal, que foi criado em 2012, transmite noticiários 24 horas ao dia, 7 dias por semana, com foco nas notícias do Oriente Médio.

Possibilitamos que nossos espectadores do mundo todo possam seguir os principais eventos graças ao suporte valioso e profissional da intérprete consultora Gisèle Abazon, que é responsável pela interpretação em francês e inglês. 

Mesmo durante a Covid, quando as diretrizes de saúde pública nos forçaram a trabalhar de casa em tempo parcial, a Gisèle encontrou uma solução para interpretação remota, que garantiu que nosso jornalismo não fosse afetado e pudéssemos continuar transmitindo como sempre fizemos.

É um grande prazer colaborar com uma intérprete consultora profissional e experiente como a Gisèle, que tem uma invejável reputação no mundo da tradução e interpretação.

Tami Harel, VP de notícias, i24 News

A Calliope e os seus membros pertencem à Associação Internacional de Intérpretes de Conferência (AIIC), a organização que rege a profissão.

Footer 1 PT

  • Bem vindo
  • Blog
  • Contacte-nos
  • Recursos
  • Aviso legal

Footer 2 PT

  • Quem Somos
  • Os membros da Calliope
  • Os nossos compromissos

Footer 3 PT

  • Clientes
  • Estudos de casos
  • Testemunhos dos clientes
  • Os nossos clientes

Footer 4 PT

  • Serviços
  • Interpretação de conferência
  • Interpretação diplomática ou executiva
  • Interpretação à distância
  • Equipamento de interpretação
  • Gestão de projetos de interpretação em eventos
  • Interpretação de língua gestual

Footer 5 PT

  • Tipos de interpretação
  • Interpretação consecutiva
  • Interpretação simultânea
  • Interpretação sussurrada
  • Interpretação em visitas guiadas
  • Interpretação simultânea à distância
  • SUBSCREVA A NOSSA NEWSLETTER

    Loading
  • Privacy

    Alterar definições de privacidade