Haris Ghinos

Haris Ghinos
Prestador de Serviços de Interpretação
Cidade, País
Atenas, Grécia
Responsável por
Grécia, Balcãs, Malta, Turquia
Informações de contato
Fatos marcantes
Haris Ghinos, da ELIT Language Services, ganhou uma licitação do Parlamento grego e foi selecionado como fornecedor exclusivo de serviços de interpretação durante a última Presidência grega da UE.
Como intérprete consultor, organizei e supervisionei os serviços de interpretação ao longo deste projeto bastante complexo e garanti um alto padrão de qualidade para as reuniões de alto nível organizadas pelo Parlamento Helênico.
Como chefe-intérprete, coordenei equipes de intérpretes de conferência selecionados para as conferências de alto nível da “Dimensão Parlamentar”. Também coordenei equipes de intérpretes designados pela DG INTE do Parlamento Europeu e por vários Parlamentos nacionais.
O destaque da Dimensão Parlamentar foi a prestigiosa “Conferência Interparlamentar sobre a Política Externa e de Segurança Comum (PESC) e a Política de Segurança e de Defesa Comum (PESD)”, na presença da Baronesa Catherine Ashton, Alta Representante da UE para os Negócios Estrangeiros e a Política de Segurança. Coordenei a interpretação simultânea em múltiplas sessões paralelas, bem como uma equipe de tradução no local.
Esta colaboração com o Parlamento Helênico, assim como com a maioria das outras agências governamentais, veio como uma confirmação do fato de que, quando a qualidade conta, a ELIT Language Services é o fornecedor preferido dos clientes mais exigentes da região.
Principais projetos
- Negociei um acordo-quadro com o Fundo Helênico de Privatização (Fundo de Desenvolvimento de Ativos da República Helênica, HRADF na sigla em inglês) que, desde que foi criado, me contrata como fornecedor exclusivo de serviços de interpretação e tradução. Em razão da alta qualidade dos serviços prestados, o HRADF já renovou o contrato várias vezes.
- Coordenei a interpretação e também interpretei durante algumas das mais sensíveis e importantes reuniões entre a Grécia e o FMI, o Banco Central Europeu e a Comissão Europeia, desde a eclosão da crise da dívida e o lançamento do programa de reestruturação do país.
- Organizei complexos projetos de interpretação simultânea, com até 10 idiomas, em regiões periféricas da Grécia para várias organizações internacionais, envolvendo um trabalho em larga escala de organização de viagens e hospedagem, além do fornecimento de equipamentos.
- Forneci soluções completas de interpretação simultânea para cerca de 45 conferências internacionais para o Comitê Econômico e Social Europeu (desde 2008). O CESE confiou à ELIT Language Services todas as suas conferências e reuniões na Grécia durante a Presidência helênica.
- O Banco Mundial vem contando com Haris Ghinos e a sua equipe da ELIT Language Services para a prestação de assistência técnica ao Governo grego desde o lançamento do programa de reestruturação.
Filiações e associações
- Associação Internacional de Intérpretes de Conferência (AIIC)
- Comissão Europeia
- Parlamento Europeu
- Fundo Monetário Internacional
- Eurojust
- Banco Mundial
- Nações Unidas
- UEFA
Testemunhos de clientes
A Presidência helênica chega ao fim e gostaria de aproveitar esta oportunidade para lhe agradecer pela excelente cooperação que tivemos ao longo dos últimos meses. A dimensão parlamentar da Presidência da República Helênica foi um sucesso e a contribuição de Haris Ghinos e da Calliope-Interpreters foi fundamental.

A Calliope e os seus membros pertencem à Associação Internacional de Intérpretes de Conferência (AIIC), a organização que rege a profissão.