Skip to content

Language

Calliope Interpreters
  • Quem Somos
    • Os membros da Calliope
    • Os nossos compromissos
  • Serviços
    • Interpretação de conferência
    • Interpretação diplomática ou executiva
    • Interpretação à distância
    • Equipamento de interpretação
    • Gestão de projetos de interpretação em eventos
    • Interpretação de língua gestual
  • Interpretação
    • Interpretação simultânea
    • Interpretação consecutiva
    • Interpretação sussurrada
    • Interpretação em visitas guiadas
    • Interpretação simultânea à distância
  • Clientes
    • Estudos de casos
    • Testemunhos dos clientes
    • Os nossos clientes
  • Recursos
  • Blog
  • Contacte-nos
bem-vindo > Acerca da Calliope-Interpreters > Os membros da Calliope > Martine Bonadona

Martine Bonadona

Martina Bonadona - consultant interpreter

Martine Bonadona

Consultora em Serviços de Interpretação

Cidade, País
Paris, França
Responsável por
França, Guadalupe, Martinica, Mônaco
Informações de contato
T:
P:
E:
+33 (0) 1 45 00 33 32
+33 (0)6 08 53 92 52
[email protected]
Linkedin Twitter Link

Fatos marcantes

Na emblemática conferência dedicada ao multiculturalismo organizada pela Presidência Francesa da UE em 2008, tive a honra de atuar como chefe-intérprete. Foi para mim um feito relevante ter facultado aos participantes a possibilidade de falarem em 17 línguas europeias, apesar do local ter apenas espaço para 8 cabinas de interpretação simultânea.

Consegui sempre organizar uma interpretação de alto nível para os eventos anuais da multinacional francesa Dassault Systems, em chinês, japonês e coreano, apesar de não haver muitos intérpretes nestas línguas em França e na Europa e de estarem habitualmente recrutados com meses de antecedência pelas organizações internacionais.

Experienciei a potente e fluida colaboração da Rede Calliope ao providenciar a interpretação, durante vários anos, para um cliente de tecnologias de informação, em todos os idiomas durante a mostra itinerante por vários países da Europa (Suíça, Espanha, Itália, Alemanha, Áustria, França).

Principais projetos

  • Vários Conselhos de Administração e Comités Executivos de uma grande empresa francesa, sobretudo no período de dois anos em que vivenciou perturbações e mudança de controle dentro do grupo.
  • Grande número de eventos paralelos à cimeira mundial “Cidades e Governos Locais Unidos” (CGLU) organizada em Marrocos em outubro de 2013, em inglês, francês, árabe e espanhol, com uma equipa de 35 intérpretes. Apesar de constantes alterações nas combinações e horários, consegui responder com satisfação a todos os pedidos.
  • Projetos de cariz menos clássico como o teatro das Caraíbas, o compromisso no trabalho, o uso de tintas industriais por Picasso, a história cultural do trabalho, pastoralismo, Europiano, citando apenas alguns…

Filiações e associações

  • Associação Internacional de Intérpretes de Conferência (AIIC)
  • União Europeia
  • Nações Unidas
  • Ministério dos Negócios Estrangeiros de França

Testemunhos de clientes

Martine é uma excelente profissional com quem é extremamente agradável trabalhar. Martine está sempre disponível, encontra sempre soluções aos nossos pedidos, frequentemente em cima da hora.

Armelle Larsonneur – Diretora de RH, Elsevier Masson (Elsevier Masson pertence à Reed Elsevier, líder mundial na oferta de informação e soluções médicas profissionais)

No âmbito do Congresso anual da International Society for Cultural History, o Instituto de História Cultural Europeia (Castelo de Lunéville, França) escolheu a Calliope devido à sua excelente fama no meio académico. A notável prestação dos intérpretes, sua disponibilidade e capacidade de adaptação contribuíram grandemente para o êxito deste evento. Ficamos agradecidos!

Jean-Sébastien Noël – Presidente, Instituto de História Cultural Europeia

Trabalhamos muitas vezes com a Calliope. Desta forma estamos certos de ter um trabalho impecável, não só em termos de qualidade de interpretação mas também do ponto de vista da reatividade, adaptabilidade e logística.

Christine Grigoresco – Factory Systèmes (Equipamento e software de automação industrial)

A Calliope e os seus membros pertencem à Associação Internacional de Intérpretes de Conferência (AIIC), a organização que rege a profissão.

Footer 1 PT

  • Bem vindo
  • Blog
  • Contacte-nos
  • Recursos
  • Aviso legal

Footer 2 PT

  • Quem Somos
  • Os membros da Calliope
  • Os nossos compromissos

Footer 3 PT

  • Clientes
  • Estudos de casos
  • Testemunhos dos clientes
  • Os nossos clientes

Footer 4 PT

  • Serviços
  • Interpretação de conferência
  • Interpretação diplomática ou executiva
  • Interpretação à distância
  • Equipamento de interpretação
  • Gestão de projetos de interpretação em eventos
  • Interpretação de língua gestual

Footer 5 PT

  • Tipos de interpretação
  • Interpretação consecutiva
  • Interpretação simultânea
  • Interpretação sussurrada
  • Interpretação em visitas guiadas
  • Interpretação simultânea à distância
  • SUBSCREVA A NOSSA NEWSLETTER

    Loading
  • Privacy

    Alterar definições de privacidade