Verónica Pérez Guarnieri
Verónica Pérez Guarnieri
Consultora em Serviços de Interpretação
Cidade, País
Buenos Aires, Argentina
Responsável por
Argentina, Bolívia, Chile, Colômbia, Equador, Paraguai, Peru, Uruguai, Venezuela
Informações de contato
T:
P:
E:
Fatos marcantes
O que eu mais gosto enquanto intérprete-consultora é da gestão dos imprevistos: um orador que, uma hora antes de usar da palavra, resolve falar noutra língua ou uma sessão paralela que surge de repente e para a qual é preciso interpretação. É nestas ocasiões que a flexibilidade e os recursos do intérprete consultor se tornam particularmente apreciados pelo cliente, para resolver os problemas de interpretação no momento em que surgem. É precisamente o que faço há 25 anos, tendo ganho experiência no recrutamento de intérpretes em várias línguas de trabalho, no saber-fazer e nas especializações para intervir em diversos eventos, ora para agências governamentais, ora para embaixadas e multinacionais. Também prestei serviços de interpretação no estrangeiro, levando intérpretes da Argentina para fora e contratando outros noutros países com vista a satisfazer o pedido. Em suma, apraz-me pensar que os utilizadores dos nossos serviços encontram em nós um parceiro de confiança, capaz de ultrapassar as barreiras linguísticas e culturais, e que lhes permite fechar um negócio ou resolver um assunto diplomático.
Principais projetos
- Organizadora do grupo de trabalho TC 37/SC5/WG2 da International Organization for Standardization (ISO), composto por mais de 70 peritos do mundo inteiro, responsáveis pela redação das normas sobre interpretação
- Prestadora de serviços de interpretação, Conferência Neurovascular Mundial, Buenos Aires, Shanghai, Istanbul (evento híbrido), outubro de 2021
- Prestadora de serviços de interpretação, Reunião Global de Lançamento da Net2Phone 2021 (virtual), maio de 2021
- Prestadora de serviços de interpretação, Globant Awards: Mulheres que fazem | Edição Global de Gala, 2020
- Prestadora de serviços de interpretação, Buenos Aires 2018, reuniões preparatórias dos Jogos Olímpicos de Verão da Juventude, maio de 2015
- Prestadora de serviços de interpretação, conferência anual do Fórum de negócios da América do Sul, edições 2006, 2007, 2009, 2011-2015.
- Prestadora de serviços de interpretação e intérprete, Programa fiscal internacional da América Latina, Universidade Torcuato Di Tella & Faculdade de Direito da Northwestern University, dezembro de 2006
- Prestadora de serviços de interpretação, visita oficial de Craig Barrett, CEO da Intel à Argentina e ao Uruguai. Seminário: “A evolução da tecnologia no ambiente global”. Palestra magna: Craig Barrett, CEO da Intel, setembro de 2005.
Filiações e associações
- British Council, Argentina
- Fundo Monetário Internacional
- Ministério das Relações Exteriores da Argentina
- Organização dos Estados Americanos
- ONU (WFUNA/OPAS/OMPI/PNUD/UNICEF)
- EULITA
- Associação Internacional de Intérpretes de Conferência (AIIC)
- Associação de Intérpretes de Conferências da Argentina (ADICA)
- Colégio de Tradutores Públicos da Cidade de Buenos Aires (CTPCBA)
Testemunhos de clientes
Trabalhar neste projeto ambicioso com Verónica Pérez Guarnieri da Calliope-Interpreters foi uma experiência incrível. A Conferência Neurovascular Mundial foi realizada em formato híbrido de 20 a 22 de outubro de 2021. Neurocirurgiões em Buenos Aires, Xangai e Istambul transmitiram ao vivo da sala de cirurgia para uma audiência física de acadêmicos, suas palavras interpretadas remotamente por equipes de intérpretes em Berlim e Buenos Aires para atender aos diferentes fusos horários. Verónica não só recrutou equipes especializadas de intérpretes, muitos deles médicos qualificados, como também coordenou os arranjos de interpretação altamente complexos. A equipe da Calliope-Interpreters foi altamente profissional e sempre disposta a ir além, por exemplo, se uma cirurgia ao vivo demorasse mais do que o programado. Somos imensamente gratos a Verónica e sua equipe por seu profissionalismo, experiência e flexibilidade.
Gostaria de agradecer a você e seus intérpretes pelo excelente trabalho durante a Reunião Global de Lançamento da Net2phone 2021. Foi a primeira vez que realizamos um evento tão grande virtualmente com nove sessões diferentes, o que nos deixou muito nervosos. O profissionalismo, cordialidade e paciência com que nos ajudou, oferecendo recomendações e orientações sobre a melhor forma de usar nossas ferramentas de TI para preencher a lacuna linguística com a interpretação remota nas semanas que antecederam o evento e durante o mesmo contribuíram enormemente para seu sucesso.
Pretendo ter um relacionamento de trabalho duradouro com você, Verónica Pérez Guarnieri e Calliope-Interpreters, certa de que podemos construir um futuro próspero para um mundo melhor conectado.
Tem sido uma fonte de grande satisfação trabalhar com Verónica e a sua equipe. Basta dizer que tem prestado serviços de interpretação para a Fundación OSDE há mais de quinze anos, interpretando para acadêmicos da London School of Economics como o Dr. James Bellini, diretor de campanha de Tony Blair, Simon Buckby, Roderick Nye e fornecendo intérpretes de francês para as palestras de Loïc Wacquant, Bruno Latour e Thomas Piketty, entre muitos outros. Os eventos nem sempre correm sem asperezas, mas Verónica sempre resolveu todos os problemas que surgiam em tempo útil, tomando as decisões necessárias para os eventos serem um sucesso.
A Calliope e os seus membros pertencem à Associação Internacional de Intérpretes de Conferência (AIIC), a organização que rege a profissão.